Új kiadvány a kárpátaljai magyar frazémákról

Írta: Tóth Péter doktorandusz | Forrás: Kiszó | 2011. április 13.

Az Ungvári Nemzeti Egye­tem Magyar Filológiai Tanszékének oktatói és hallgatói évek óta gyűjtik a kárpátaljai magyar nyelvjárásokra jellemző frazémákat. A tanszék két oktatója, Horváth Katalin és Hulpa Diána kétrészes új kiadványban (I – Népi frazémák; II – Kárpátaljai magyar népi frazémák) nyújt betekintést a gyűjtések anyagába, s a frazémák színes világába. A szerzők a kiadvány első részében (Népi frazémák) áttekintik a frazémák különböző meghatározásait, fajait és rétegződését. Leszögezik, hogy meghatározásuknál nem az egyes szavak, hanem a szókapcsolat egészének jelentése fontos.

Új kiadvány a kárpátaljai magyar frazémákról

Közös jegyük a zárt szerkezet, az állandósult nyelvi forma és a jelentésbeli összeforrottság.

A frazémák gyakran mitológiai, bibliai vagy történelmi eredetűek, de származhatnak az irodalmi művekből és a nyelvjárásokból is. Használatukat illetően megkülönböztethetők azok, amelyek a köznyelvben és a nyelvjárásokban egyaránt fellelhetők, és azok, amelyek csak a nyelvjárásokban élnek. Előfordul az is, hogy egy-egy társadalmi csoport, például az ifjúság körében használatosak.

A frazémák sajátos nemzeti szemléletmódot tükröznek, ezért egy részük nem fordítható le más nyelvre, mert értelmüket vesztik (Több is veszett Mohácsnál, Nem enged a negyvennyolcból). Több frazéma más nyelvben is megvan, ami a közös szemlélettel és tapasztalásokkal magyarázható. Például az Üres kalász tarcsa fenn a fejit (jelentése: ’Az üresfejű emberek szoktak gőgösek lenni’) frazéma az ukránban is megvan: Пустий колос угору дметься, а повний додолу гнеться. Bizonyos esetekben azonban az egyezések hátterében a kölcsönzések is állhatnak.

A szerzők a kiadvány második részében (Kárpátaljai magyar népi frazémák) olyan állandósult szókapcsolatokat adnak közre, amelyek vidékünkön használatosak, továbbá nincsenek meg, vagy nem pontosan abban a formában szerepelnek O. Nagy Gábor Magyar szólások és közmondások című könyvében. A gyűjtemény tehát vidékünk ismeretkincséhez tartozó, nyelvjárási szinten élő frazémákat tartalmaz, amelyek magukon viselik a helyi nyelvjárások hangtani és grammatikai jellegzetességeit. A szerzők összesen 700 szólást adnak közre (nem számítva az alakváltozatokat), ezenfelül falucsúfolókat, tréfás népi kitérő válaszokat stb.

A frazémák tapasztalatainkban gyökereznek, így örök igazságtartalmat tükröznek. Veszekedő pásztorok közt jó dóga van a farkasnak – e szólás mély valóságtartalmát gyakran mi magunk is tapasztalhatjuk. Akárcsak a következőket: Istennek ad kőccsön, ki a szegínyen könyörül ’Isten megjutalmazza az adakozást’, Azok szedik az almát, akik nem rázzák a fát ’Azoké a haszon, akik nem dolgoznak’, Kutra visz, de szomjan hoz vissza ’Becsap’, A kutya is jó dógába vész meg ’Akinek nagyon jól megy a dolga, az elégedetlenkedik’, Jobban szereti a madár a szabadságot, mint a kalitkába a vendégséget ’Többet ér a szabadság a függőséggel járó jólétnél’. A szólások kialakulásának körülményei sokszor ma is élnek az emlékezetben. Ilyen például a Szürtéből adatolt Megy neki, mint Traskinak a hidemelés ’(jelentése: ’Egy­általán nem ért hozzá’), melynek történetét magam is hallottam a faluban.

Gyermekkoromban, ha sokat akadékoskodtam, s azt kérdeztem, hogy mikor, gyakran mondogatták: Hó­napután, kiskedden, bornyúnyúzó pénteken. E tréfás válasz aztán elvette a kedvem a további tudakolózástól. A kiadvány más alakváltozatokban közli: Hónap­után, kiskedden, szerdanyúzó pénteken, továbbá bé­kanyúzó pénteken és macskasütő pénteken alakban is. De bizonyára nemcsak én, hanem minden olvasó talál majd olyan adatokat, amelyet ő maga is használ, s olyanokat is, amelyeket még nem hallott. A kiadványt diákok, kutatók és anyanyelvünk táji szépségei iránt érdeklődők figyelmébe ajánlom.

Hírek

  • Kárpátaljai citerások találkozója, másodszor – Örömzenélés Sárosorosziban

    Volt idő, amikor a citera hangja természetes része volt a kárpátaljai falvak mindennapjainak. Megszólalt a fonóban, a kukoricafosztáskor, disznótorban, keresztelőn, s gyakran még a lakodalmakban is: egyszerűsége, tiszta csengése és közösségteremtő ereje miatt a népélet egyik legkedvesebb hangszere v...

  • Tartalmas könyvcsomaggal gazdagodott néhány kárpátaljai könyvtár

    A Széchényi Ferenc Könyvprogram keretében három fordulóban új, a kereskedelmi forgalomból kikerült könyveket ajánlanak fel a Kárpát-medencei magyar könyvtárak számára. Az első szakasz, melynek során mintegy 13 ezer kötetet igényeltek a magyarországi és a határon túli könyvtárak, nemrég zárult le. A ...

  • Amikor a múlt tanítani kezd – különleges szeminárium pedagógusoknak

    2025.április 24-én a Kárpátaljai Pedagógus-továbbképző Intézet Beregszászi Tagozata módszertani és gyakorlati szemináriumot szervezett a magyar tannyelvű intézmények nép- és honismeretet oktató pedagógusai számára. A rendezvény az „Erő a múltból, jövő a közösségben” című interdiszciplinári...

  • Fókuszban a pásztorélet – tájházak napja a Nagyberegi Tájházban

    Életre keltek a hagyományok: népzene, kézművesség, táncház, népi játékok Szent György napjához közeledve, április 22-én ismét gyermekzsivaj töltötte be a Nagyberegi Tájház udvarát, ahol a Pro Cultura Subcarpathica civil szervezet immár nyolcadik alkalommal rendezte meg a Tájházak és Szabadtéri Mú...

Események

Copyright © 2026 KMMI