Közgyűjteményi részleg
A KMMI 2008 első felében létrehozott könyvtárának könyvállománya meghaladja a 10.000 példányt, amely folyamatosan gyarapszik részben adományok, részben pedig vásárlás útján. Elsősorban hungarikum jellegű kiadványokat gyűjtünk, ezen belül is prioritást élveznek a Kárpátaljával, az itt élő magyarsággal és más nemzetiségekkel kapcsolatos könyvek. A KMMI könyvtárának állománya többnyire magyar nyelvű, de megtalálhatóak ukrán, orosz, német és egyéb nyelvű kötetek is.
Az anyanyelvű írott kultúra és olvasás helyi igényeit és sajátosságait figyelembe véve fogalmaztuk meg állomány-gyarapítási feladatunkat. Gyűjtjük és feldolgozzuk a trianoni döntés után, illetve 1918 után Kárpátalján megjelent valamennyi magyar nyelvű dokumentumot. A közgyűjteményi részlegen folyik tartozik a KMMI digitalizációs tevékenysége. Ennek keretében az intézet honlapjára (www.kmmi.org.ua) feltöltésre kerülnek az Intermix Kiadó által a Kárpátaljai Magyar Könyvek sorozatban megjelent kiadványai (ezek az Országos Széchényi Könyvtárral megkötött szerződésnek megfelelően bekerülnek a Magyar Elektronikus Könyvtár állományába – www.mek.oszk.hu), az Együtt című irodalmi lap digitális változata (megjelenik 2002-től a Magyar Irószövetség Kárpátaljai Irócsoportja kiadványaként). A könyvtárban megtalálhatóak a kárpátaljai magyar nyelvű média évenként bekötött gyújteményei. Az intézeti honlapon megtalálhatóak még a Kárpátalja (Miskolc), a Beregi Hírlap (Beregszász) és a Kárpátaljai Hírmondó (Beregszász-Budapest) különböző évfolyamai is. Az 1945–2016 között kiadott Vörös Zászló (1991-től Beregi Hírlap), illetve annak 1955–2016 között megjelenő ukrán változata, a Cservonij Prapor (1991-től Visznik Berehivscsini) valamennyi bekötött lapszáma a gyűjteményünk része.
Könyvkiállítás fogadja a látogatókat a kárpátaljai írók könyveiből. Folyamatosan töltjük fel az audiovizuális készletet. Tematikai rendszerezést is végzünk. Például: Szépirodalom: Jókai-kötetek, Mikszáth-kötetek, Verne-kötetek, Lexikonok, enciklopédiák. A világirodalom remekei: Dumas, Schapespeare, Dickens. Könyvtárunkat egyre többen látogatják, de egyelőre nem tudjuk az olvasók igényeit teljes mértékben kielégíteni, mivel az állomány feldolgozás alatt áll.
Az anyanyelvű írott kultúra és olvasás helyi igényeit és sajátosságait figyelembe véve fogalmaztuk meg állomány-gyarapítási feladatunkat. Gyűjtjük és feldolgozzuk a trianoni döntés után, illetve 1918 után Kárpátalján megjelent valamennyi magyar nyelvű dokumentumot. A könyvtár monitoring szerepet is fölvállal, figyelemmel kíséri az Ukrajnában élő és tevékenykedő magyar származású tudósok, kutatók tevékenységét, folyamatos bibliográfiai adatbankot üzemeltet, begyűjti a magyar nyelvű publikációkat, forráshelyüket és igény szerint továbbítja az Országos Széchenyi Könyvtárnak és más magyarországi, határon túli tudományos műhelyeknek is.
Bevezettük a sajtófigyelő szolgálatot. Megrendeltük, tároljuk a legfontosabb kárpátaljai magyar és nem magyar média-kiadványokat. Sok irányú tevékenységünkkel a továbbiakban is az anyanyelvű írott kultúra terjesztésén és az olvasás iránti igény megtartásán fáradozunk.