Két nemzet kultúrája közötti hidak Petőfi-kötetekből

Írta: Sz. J. | Forrás: | 2024. február 04.

A Petőfi-bicentenárium keretében Magyarország Ungvári Főkonzulátusa a Kárpáti Kiadóval közösen nemrég megjelentette Petőfi Sándor Az apostol és a János vitéz című elbeszélő költeményeit két nyelven, magyarul és ukránul. A két hiánypótló kötetet a magyar kultúra napján mutatták be a kárpátaljai közönségnek az ungvári Hungarológia Központban, egybekötve a Külgazdasági és Külügyminisztérium megbízásából a Petőfi Irodalmi Múzeum szakmai támogatásával készült Petőfi a világ körül című vándorkiállítás megnyitásával.

Két nemzet kultúrája közötti hidak Petőfi-kötetekből

Mindkét művet Jurij Skrobinec, ismert kárpátaljai költő, műfordító ültette át ukrán nyelvre. Az apostol 1968-ban, míg a János vitéz 1972-ben jelent meg ukránul a Kárpáti Kiadó gondozásában.

Az apostol című elbeszélő költemény az ukrán és a magyar nyelv oktatásában egyaránt felhasználható, ezért a kiadványt magyar és ukrán tannyelvű közoktatási intézményeknek, köztük a fővárosi és nyugat-ukrajnai egyetemeknek juttatják el.

A János vitéz Réti János kárpátaljai festőművész illusztrációival látott napvilágot. A kötet lapjain lévő QR-kódok segítségével hangoskönyvként hallgatható is. A magyar szöveget Törőcsik Mari, a Nemzet Színésze és a Nemzet Művésze címmel kitüntetett, háromszoros Kossuth-, kétszeres Jászai Mari- és Balázs Béla-díjas színművésznő hangján hallhatjuk, az ukrán változatot Okszana Sip, az Ungvári Művészeti Akadémia docense, Ukrajna érdemes művészeti dolgozója és Anasztaszija Sztelmah, az akadémia 4. évfolyamos diákja, a Bavka Kárpátaljai Megyei Akadémiai Bábszínház színésze szólaltatja meg. A hangfelvételeket a TV21 Ungvár stúdiójában rögzítették. A könyv azoknak az ukrán gyermekeknek nyújthat segítséget a magyar nyelv elsajátításában, akik Magyarországon tanulnak.

A könyvbemutatón jelen volt a 2001-ben elhunyt Jurij Skrobinec lánya, Leszja Laver is, aki hangsúlyozta: a műfordító hidakat épít két nemzet kultúrája között, s ezeket a szellemi hidakat nem lehet rakétákkal és drónokkal lerombolni. A most megjelent kötetek is ilyen hidak, amelyek összekötik a magyar és az ukrán népet és kultúrát.

Hírek

  • Negyven corvina digitális másolatával gazdagodott az OSZK

    A bécsi Österreichische Nationalbibliothek (Osztrák Nemzeti Könyvtár) negyven corvinájának digitális másolatát ajándékozta az Országos Széchényi Könyvtárnak. Ennek köszönhetően a fennmaradt corvinák immár több mint háromnegyede elérhető a kutatók és az érdeklődők számára a Bibliotheca Corvina V...

  • Szakadatlan életigenlés – Kóka Ferenc-kiállítás a beregszászi konzulátuson

    Magyarország Beregszászi Konzulátusa ismét egy emlékezetes tárlattal lepte meg a művészetkedvelő közönséget. Szeptember 17-én a Budapesten született és tevékenykedő Kóka Ferenc Munkácsy-díjas festőművész munkásságát bemutató kiállítás megnyitójára invitálták az érdeklődőket. Az alkotásokat a festőmű...

  • A kultúra hidakat épít a nemzetek között – Sodró-siker a nemzeti kisebbségek fesztiválján

    Ungvár mellett, Börvingesen tartották meg az elmúlt vasárnap a II. Kárpátok Aranya (Zoloto Karpat) nemzetközi nemzeti kisebbségek fesztiválját és versenyét, amelynek célja a Kárpátok térségében élő nemzetiségek kultúrájának bemutatása és népszerűsítése. 

  • Az ungvári szabadtéri múzeum hamarosan egy fából készült zsinagógával bővül

    Jelentős eseményre került sor a Kárpátaljai Szabadtéri Népművészeti és Népi Építészeti Múzeumban – egy négyoldalú memorandum aláírására, amely a kárpátaljai kulturális örökség megőrzésére és a múzeumok támogatására irányuló erőfeszítések megerősítését irányozza elő a beregszászi járási Magyarkomját ...

Események

Copyright © 2025 KMMI