Ukránul is olvasható Ungvár története a legrégibb időktől máig

Írta: Rehó Viktória | Forrás: karpataljalap.net | 2021. október 03.

Alen Panov történész, jogász lefordította magyarról ukrán nyelvre Mészáros Károly, Ungvár első történetírójának 1861-ben megjelent Ungvár története a legrégibb időktől máig c. művét. A kiadvány bemutatójára szerdán került sor Ungváron, a Várhegyen található Magyar udvar étteremben.

Ukránul is olvasható Ungvár története a legrégibb időktől máig

Az első könyv Ungvárról (Persa knizska pro Uzshorod) című kötetet a házigazda, Alen Panov történettudományi kandidátus, filozófiai doktor, az Ungvári Nemzeti Egyetem tanszékvezetője, professzor mutatta be a sajtó képviselőinek. Az egyedi megjelenésű kiadvány a 200 éve született Mészáros Károly író, ügyvéd, helytörténész, a város történelmét 1861-ig összefoglaló monográfiájának ukrán nyelvű kiadása magyarázó fejezetekkel kiegészítve.

– Ahhoz, hogy azonosulni tudjunk a várossal, meg kell értenünk, hogyan jött létre, miken ment keresztül. A XXI. században élünk, és nekünk a pandémia miatt is különlegesnek tűnik, de ha visszatekintünk a múltba, akkor rájövünk, hogy elődeink olyan megpróbáltatásokon mentek keresztül, amilyenekre mi legmerészebb álmainkban sem gondolunk. Mindezek ellenére olyan csodás várost hagytak nekünk örökül, mint Ungvár. S itt jön a kérdés: mit hagyunk magunk után mi? – mondta bevezetőjében, és kitért arra, hogy nem egészen tudjuk, mi a város missziója és sajátossága napjainkban. Véleménye szerint ezt nem tudjuk jól megfogalmazni és megérteni, ha nem ismerjük a történelmet. – Egy több mint ezeréves városról van szó, és ha nem ismerjük, honnan jöttünk, hogyan fejlődtünk, akkor nem tudjuk elmondani, miért vagyunk érdekesek a világnak.

Alen Panov ezekkel a gondolatokkal kezdte kutatni a város történelmét, amikor ráakadt erre a legrégebbi monográfiára. 2017-ben született meg az ötlet, Magyarországról megrendelte a könyv másolatát, és azóta, családi jellegű objektív okok miatt közel 2 év kihagyással, mostanáig dolgozott a projekten.

– Mindig is érdekelt, hogy miért nincs egy olyan könyv, amely a kezdetektől a XX. századik összefoglalja Ungvár történelmét. Viszont a XX. századról sok könyvünk van. Abban nem hittem, hogy elhanyagolt város volt, hiszen nagyon jó hagyományaink és hagyatékaink vannak: vár, templomok, zsinagóga, több palota típusú tanintézmény. Ezért kezdtem kutatni. Amikor rábukkantam Mészáros Károly könyvére, az első gondolatom az volt, hogy lefordítom ukránra. De amikor kezdtem dolgozni, akkor megértettem, hogy ez kevés lesz. A XIX. századi magyar nyelv nehézkes a mai olvasó számára, a 116 oldalon 101 komoly dokumentumra, forrásra való utalással, ráadásul a szöveg közel 30%-a latin nyelven íródott. A könyv olyan ember számára készült, aki jól ismeri a történelmet. Sajnos a mai világban ezzel kevesen dicsekedhetnek. Ezért úgy gondoltam, hogy a könyvet ki kell egészíteni. Van egy komoly előszó, amely összefoglalja, hogy miről szól és miért jelent meg a könyv, illetve a két részből álló jegyzet. Ezt kiegészítettem egy rövid magyarázattal Magyarország történetéből.

A szerző reméli, hogy minden ungvári számára hasznos lesz a kiadvány, amelyet Hrabár Natália illusztrációi színesítenek. Elsősorban azoknak ajánlja, akik saját tudásukat szeretnék bővíteni, másrészt azok részére is előnyös lesz, akik nem tudnak magyarul, de kutatnak a történelemben.

A hagyományostól eltérően nem a könyvesboltokban lehet hozzá jutni a kiadványhoz, hanem a Medellin kávézókban, a Stefanyo cukrászdában, a Villa P, a Magyar Udvar éttermek, az Alfeld Pincészetben vásárolható meg, illetve elérhető az interneten a szerző személyes honlapján, a www.alenpanov.org.ua/firstungvarbook webhelyen.

A könyv megjelenésével egy oktatási projekt is indul a város történetéről, amelyben Alen Panov azt tervezi, hogy nyílt előadások és szemináriumok sorozatát tartja a történelemtanárok, idegenvezetők, helyi képviselők és tisztviselők számára. A tervek szerint magyarul is kiadják az eredeti művet és a magyarázó kézikönyvet, sőt angolul is megjelenik az Első könyv Ungvárról. Ez lesz az első precedens Ungvár történelmének a globális kommunikáció nyelvén történő közzétételéhez, ami kétségkívül elősegíti a város iránti érdeklődést a nemzetközi térségben.

Hírek

  • Tusványos - Gazdag programkínálattal várja a résztvevőket a 34. Bálványosi Nyári Szabadegyetem és Diáktábor

    Gazdag programkínálattal, Ránk számíthatsz! mottóval kedden kezdődik az erdélyi Tusnádfürdőn a 34. Bálványosi Nyári Szabadegyetem és Diáktábor, a budapesti székhelyű Kisebbségekért - Pro Minoritate Alapítvány és az erdélyi Magyar Ifjúsági Tanács (MIT) Tusványosként emlegetett, vasárnap hajnalig tart...

  • Hittel és hitelesen – Harmincéves a Credo

    Az idén 30 éves Credo Verséneklő Együttesnek már a neve is sokatmondó: hitvallás. S az énekesek, illetve az együttes vezetője, Ivaskovics József tudatosan választ olyan egyházi énekeket, illetve zenésít meg olyan verseket, melyek nekünk, kárpátaljai magyaroknak – de az egész Kárpát-medencében élő ne...

  • Őseink nyomában – Mikes Kelemen Hagyományőrző Alkotótábor Beregszászban

    A Kárpátaljai Magyar Pedagógusszövetség (KMPSZ) július 7–12. között idén is megszervezte a Mikes Kelemen Hagyományőrző Alkotótábort, amelynek ezúttal a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Felsőfokú Szakképzési Intézete adott otthont. Az esemény célja idén is az volt, hogy játékos, élménys...

  • Kárpátalja anno: Rácz Pál író, újságíró, pedagógus

    Rácz Pál író, újságíró Munkácson látta meg a napvilágot 1888. január 31-én. Miután Szatmárnémetiben elvégezte tanítóképzőt, 1907-től Beregszászban, majd Felsőbányán, Nagybégányban és Ungváron is tanított. 1919-ben a csehszlovák hatóságok magyar nemzetisége miatt elbocsájtották a tanítói állásából. E...

Események

Copyright © 2025 KMMI